1. <optgroup id="yqahq"><li id="yqahq"></li></optgroup>
    1. <ol id="yqahq"></ol>

        <optgroup id="yqahq"><li id="yqahq"><del id="yqahq"></del></li></optgroup>

        外語論壇2019004-國際漢學研究系列講座通知


        講座題目1:海外漢學研究展開所面臨的幾個問題

        講座時間:2019年520日(周14:30
        講座地點:清水河校區綜合樓354會議室

        人:張西平教授

        講座概要:

        隨著中國文化在全球的傳播,海外漢學研究日益成為中國文化在全球的學術支撐,越來越多的學者開始投入這個研究領域,特別是外語專業的年輕學者進入這個研究領域,這樣使原來以歷史學科學者和比較文學學科學者為主的局面被打破,新的面孔,新的活力,也產生一些新的問題。為深入推動這個學科的發展,主講人將就以下問題與大家交流:1. 內外雙修是做好海外漢學研究的基礎;2. 把握海外漢學的知識性與意識形態性雙重特點;3. 建立對話性的海外漢學研究。



        講座題目2:外語學院青年教師的學術轉型——以海外漢學研究為例

        講座時間:2019年521日(周14:30
        講座地點:清水河校區綜合樓354會議室

        人:楊慧玲教授

        講座概要:

        中國的外語類大學或學院都面臨著新的挑戰,在新形勢下,外語可以作為專業發展,也可以作為工具從事跨學科研究。海外漢學研究領域正是一個中西兼跨的跨語言、跨學科的研究方向。海外漢學研究有基礎性研究,也有交流互鑒式研究,本講座將結合具體案例分析外語學院教師向海外漢學研究轉型,遇到的問題、基本過程和路徑,以及經驗和教訓。



        主講人簡介:

        張西平現為中國北京外國語大學教授,博導、中國文化走出去協同創新中心主任,首席專家;北京外國語大學比較文明與人文交流高等研究院院長,北京外國語大學國際中國文化研究院榮譽院長(中國海外漢學研究中心),《國際漢學》主編;國際儒學聯合會副會長,世界漢語教育史國際研究會會長;國際中國文化研究會會長;中國宗教學會和中國比較文學學會理事,國務院有突出貢獻的專家,享受政府特殊津貼。長期以現代西方文化,1500-1800年的中西文化交流史、西方漢學史和中國基督教史為主要研究領域,目前正在從事中西文化交流史、西方早期漢學研究與中國文化海外傳播研究。承擔國家社科基金重大項目《梵蒂岡圖書館藏明天天主教文獻整理研究》,教育部重大攻關項目《20世紀中國古代文化在域外的傳播與影響》。張西平出版了11部專著并在學術核心期刊上發表了一百余篇論文。

        楊慧玲,北京外國語大學國際中國文化研究院研究員,《國際漢學》編輯部主任,中國比較文學學會海外漢學研究會秘書長,從事中西文化交流史、漢外雙語詞典史、世界漢語教育史、中國基督教史等領域的跨學科研究。出版專著2部:《19世紀的漢英詞典傳統》(2012,商務印書館),《走向世界的中國語言》(2017,三聯書店);譯著2部:《馬禮遜回憶錄》(2008,大象出版社),《中國圖說》(2010,大象出版社);參編編著4部:《馬禮遜文集》14卷(2008,大象出版社),《中國叢報篇名目錄及分類索引》(2008,大象出版社),《近代西方漢語研究論集》(2013,商務印書館),《尋蹤古今,問學中西》(2018,學苑出版社);發表中英文學術文章近30篇。


        曰本电影三级伦理电影